nutella a écrit: |
je dois dire que ça suffit pour qu'elles se tiennent (en présence des adultes parce qu'entre enfants ![]() |
mimosa a écrit: | ||
ben c cela qui compte, faut bien que la soupape saute un peu quand on se retient le reste du temps ![]() ![]() |
@rmelle ![]() |
Je n'exerce aucun controle sur le langage de mes enfants...qui ont un lexique bien plus riche que moi à leur age, donc je me la ferme ![]() |
virgulle a écrit: |
Heu je leur demande même avec des enfants ![]() Mais surtout une bonne explication de ce que veut dire un mot: a coupé une grande partie des gros mots ![]() Ici ils ont joué avec google trad tout le week end: ta gu*le en chinois c'est képi par exemple ![]() ![]() |
virgulle a écrit: |
Tu es responsable des gros mots de tes enfants tu as raison : mais ce n'est pas parce que tu en dis de temps en temps ![]() ![]() ![]() ![]() Allez arrête de te sentir coupable ![]() |
Momo777 a écrit: |
Alors si c'est cela... laisse-moi te dire qu'apparemment même dans notre petit village il n'y a pas beaucoup de parents qui ont de l'autorité sur leurs enfants!!!!!! |
zoline a écrit: | ||
bah quand j'ai entendu ma fille de 10 ans confondre e n c u l e r et culotter l'autre jour je me suis permise d'intervenir....... elle pensait qu'il s'agissait de synonymes.... |
tulipe a écrit: |
Momo, tu n'as qu'à la reprendre. Je trouve que ce n'est pas bien compliqué de dire à ta fille que "cul" and co c'est vulgaire, mal-poli et que tu ne veux pas entendre ce genre de vocabulaire. |
virgulle a écrit: | ||
Je ne vois pas le rapport ? Si les autres parents utilisent ce vocabulaire et se contre fichent de celui de leur enfant : ce n'est pas un problème d'autorité ![]() ![]() ![]() |
virgulle a écrit: |
mais on a été débarrassé du vocabulaire à caractère sexuel ( 90% des gros mots ).
|
fraueza a écrit: | ||||
c'est tout de même drôle ![]() ici je les reprends mais il ne faut pas se leurrer, dès qu'on a le dos tourné ![]() ils savent que c'est impoli (et non malpoli Manon ![]() le plus important pour moi est qu'ils aient retenu que ce n'est pas une façon normale de s'adresser aux autres, tant pis s'ils en disent parfois dans mon dos si je les surprends, je les rapelle les règles mais sans en faire un pataquès non plus car c'est très rare ![]() par contre, je ne me sens pas coupable car même si j'en dis parfois, ils en entendent dans la cour de l'école et dans la rue, le foyer parental n'est pas leur seule source lexicale ![]() d'ailleurs hier un abruti, dans son camion, qui n'était pas content m'a insultée ![]() ![]() |
mimosa a écrit: | ||
voilà !!!!l'autre soir Thomas va se coucher en me souhaitant "bonne bourre" ![]() ![]() ![]() ah! le coup de traduire c très chouette, à un moment je disais au gosse qu'il faut faire gaffe à ne ps traduire des expressions françaises dans une autre culture sans savoir un peu le savoir vivre, et je donnais comme exemple "tchin tchin" qui est convivial pour nous quand on reçoit un invité et qu'on lui offre un verre mais qui ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Momo777 a écrit: |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
virgulle a écrit: |
Ici "chais pas" je ne suis pas trop fan ![]() Je corrige les mots et expression compressées/ absence du ne de la négation/ parsque chez mes enfants comme je corrige un mauvais maintien / la cuillère à table.... Un jour au subway des jeunes filles très jolies toute maquillées habillées parlaient entre elles ( fort) et leur vocabulaire, leurs mots et expressions étaient si connotées que mes enfants m'ont dit en sortant: tu as bien raison de nous reprendre maman quand notre façon de parler se relâche ! ( On avait parlé avec elles, elles venaient pour passer un concours ![]() |
zoline a écrit: | ||
exactement pareil , et on me fait souvent remarquer que mes enfants s'expriment très bien |
mimosa a écrit: | ||
tu n'as personne qui en voulant te dire quelques mots en allemand pour te faire plaisir, t'a sorti "une horreur" linguistique? ![]() |
mamanbeuns a écrit: |
en ce moment on se bat car notre plus jeune de 4ans arrete pas de dire co....sse a ses soeurs! alors vu qu'elle veut pas comprendre que c'est pas bien, on la met au coin! d'ailleur c'est un mot qu'on aime pas du tout entendre
autant un mer.... balancé quand on arrive pas a faire qq chose ca nous arrive mais ce mot ![]() mais sinon ici j'ai juste a dire "comment? j'ai mal entendu "et elle dit pardon ici les enfants savent que les gros mots c'est pas bien et des fois ma 4ans me dit "toi maman des fois tu dis des gros mots,mais t'as le droit t'es une maman" ![]() mais il y a aussi un truc que je deteste c'est "moi et machin on a fait ca" je reprend "machin ET MOI" ![]() ![]() |
Momo777 a écrit: | ||||||
![]() Bon, après il y a gros mot et gros mot. Il y a les jurons (pour lesquels on peut aussi trouver la solution d'en inventer des drôles, existe toujours le fameux "mille millions de mille sabords" du capitaine Haddock ![]() Car dire "c**" au lieu de "derrière" par exemple, cela peut vite devenir une habitude ![]() |
SPQR a écrit: |
Il y a plusieurs registres ds la langue française, ça fait toute sa richesse. Pas la peine d'interdire les gros mots, pas la peine non plus de te contenir systématiquement.
Juste faire comprendre à ta fille qu'il y a des contextes dans lesquels elle ne doit pas utiliser tel ou tel registre mais un autre. En l'occurrence, pas de gros mots devant des adultes, encore moins pour s'adresser à eux... |
virgulle a écrit: |
Oui profite ![]() |
virgulle a écrit: |
Ici "chais pas" je ne suis pas trop fan ![]() Je corrige les mots et expression compressées/ absence du ne de la négation/ parsque chez mes enfants comme je corrige un mauvais maintien / la cuillère à table.... Un jour au subway des jeunes filles très jolies toute maquillées habillées parlaient entre elles ( fort) et leur vocabulaire, leurs mots et expressions étaient si connotées que mes enfants m'ont dit en sortant: tu as bien raison de nous reprendre maman quand notre façon de parler se relâche ! ( On avait parlé avec elles, elles venaient pour passer un concours ![]() |
mimosa a écrit: | ||
tu n'as personne qui en voulant te dire quelques mots en allemand pour te faire plaisir, t'a sorti "une horreur" linguistique? ![]() |
nelcy a écrit: |
J'ai aussi du mal avec "le manteau à machin" ou aller "au coiffeur" |
Momo777 a écrit: |
Le manteau à machin?? ![]() Faudrait que je teste tous les gros mots que je connais pour traduire ![]() |
Momo777 a écrit: |
Le manteau à machin?? ![]() Faudrait que je teste tous les gros mots que je connais pour traduire ![]() |
nelcy a écrit: | ||
Oui ici aussi et j'ai une sainte horreur des "t'as dit dis quoi?", grande spécialité de Colin ![]() |
tequelle a écrit: |
et pour le coiffeur? ![]() on ne dit pas "au coiffeur"? c'est juste " chez le coiffeur"? |
Momo777 a écrit: |
A l'époque j'avais un copain français qui venait chez moi. J'étais avec ma copine et c'était déjà le foutoir chez moi ![]() ![]() ![]() |
nutella a écrit: |
ma BM dit souvent "crocrodile" au lieu de Crocodile ça m'agace aussi
par contre dans le coin on met souvent une le/la devant un prénom ![]() |
virmaauco a écrit: |
ca c'est régional, chez moi aussi. LA tata machin!! |
mimosa a écrit: | ||
ça ne me choque ps non plus ![]() ![]() on dit "chez le coiffeur", quand on était gosses y'avait une expression qui disait "on t'emmène chez le coiffeur et on amène la vache au taureau", ps du tout glamour mais très efficace pour ne plus se tromper et se faire moquer par les grands ![]() |
nelcy a écrit: | ||
Oui juste chez le coiffeur ![]() |
virmaauco a écrit: | ||||
ou alors "chez le coiffeur et.... aux put**!!" ![]() sinon mon gros mot prèf' de prèf' c'est : p u ta in de m e r d e!! ![]() ![]() |
piouceangel a écrit: | ||||||
Pour le coiffeur j ai la meme expression que Virma ![]() ![]() ![]() ![]() |
virmaauco a écrit: | ||||||||
tu en rajoutes Cindy. ![]() J'en ai plein en stock ![]() |
virmaauco a écrit: | ||
on ne dit pas le manteau A Momo MAIS le manteau DE Momo... |
Lorence-re a écrit: |
"C'est çuilà qui" au lieu de "c'est celui qui", ça m'agace prodigieusement quand Victor dit ça, surtout que c'est depuis qu'on fréquente une partie de
la famille de mon mari, ils parlent si mal ![]() C'est comme le plexiglas, chez eux c'est du "Pepsiglas" ![]() |
virmaauco a écrit: | ||||
ou alors "chez le coiffeur et.... aux put**!!" ![]() sinon mon gros mot prèf' de prèf' c'est : p u ta in de m e r d e!! ![]() ![]() |
piouceangel a écrit: |
Pour le coiffeur j ai la meme expression que Virma ![]() ![]() ![]() ![]() |
mimosa a écrit: | ||
![]() ![]() |
Momo777 a écrit: | ||
![]() ![]() ![]() ![]() |
Momo777 a écrit: |
Et pourquoi - pour le bien des enfants - ne pas en faire: "Femme qui fait le trottoir de ce qui atterit de consistant dans les toilettes" ![]() |
virmaauco a écrit: | ||||
ou alors "chez le coiffeur et.... aux put**!!" ![]() sinon mon gros mot prèf' de prèf' c'est : p u ta in de m e r d e!! ![]() ![]() |
tequelle a écrit: | ||||
oui,ma 5 ans pour le nouvel an,était toute contente parce que elle avait vu le feu d'arfitice pour artifice ![]() |
mimosa a écrit: | ||
ça c'est une idée!! surtout qu'il y a de fortes chances qu'arrivé au bout de la phrase celui qui t'écoutera sera perdu et n'aura ps capté le sens et le gros mot ![]() |
mamanbeuns a écrit: |
et combien j'ecoute de "genycologue"!!!! |
virmaauco a écrit: |
ou alors "chez le coiffeur et.... aux put**!!" ![]() |
Momo777 a écrit: |
"atterir avec un ou deux R?" ![]() |
mamanbeuns a écrit: |
et combien j'ecoute de "genycologue"!!!! |
plusbelavie a écrit: | ||
2 R. Pour t'en souvenir, c'est de la même famille que le mot "terre" ![]() |